Systkini langveikra barna mega ekki gleymast

Žegar barn greinist langveikt ķ fjölskyldunni reynir žaš svo sannarlega į alla fjölskyldumešlimi. Žaš reynir lķklega mest į foreldrana en samt ótrślega mikiš į systkinin lķka. Ég veit ekki hvort einhver aldur er verri en annar til aš eignast langveikt systkini en ég veit aš žaš var frekar viškvęmur aldur hjį eldri börnunum mķnum tveimur žar sem žau voru aš stķga inn ķ erfišustu įrin sķn žegar Ęgir greindist, unglingsįrin. Žaš eitt og sér er nógu erfitt aš fara ķ gegnum en aš žurfa aš upplifa allt hitt sem tengdist Ęgi var ansi mikiš įlag į žau lķka. Žau virtust alveg bera žetta vel en ég er viss um aš innra meš sér upplifšu žau alls konar tilfinningar sem žau skildu ekki og įttu erfitt meš. Krakkar bregšast allt öšruvķsi viš heldur en fulloršnir lķka žegar žau lenda ķ įföllum.

Ég įtti ķ nógu miklum vandręšum aš halda mér sjįlfri į floti fyrst į eftir greininguna og įtti ekki mikiš eftir fyrir eldri börnin mķn. Viš fengum ekki miklar leišbeiningar um hvernig viš ęttum aš segja žeim frį žessu til dęmis og eftir į aš hyggja sé ég hversu naušsynlegt er aš betur sé gripiš utan um alla ķ fjölskyldunni viš svona įfall. Vissulega var okkur foreldrunum bošiš aš tala viš fagašila en žaš var ekki mikiš veriš aš ręša um eldri systkinin og ašstoš fyrir žau į žessum tķmapunkti ķ ferlinu. Ég man óljóst eftir einhverju samtali viš ašila į greiningarstöšinni löngu seinna žar sem rętt var um aš žaš vęri gott fyrir okkur aš fara ķ fjölskyldurįšgjöf og hvort ég héldi aš krakkarnir vildu ręša viš einhvern. Žau gleymdust samt dįlķtiš ķ ferlinu og viš foreldrarnir kunnum ekki nógu vel į hvernig best vęri aš bregast viš varšandi žau til aš hjįlpa žeim ķ gegnum žetta. Žaš var lķka alveg žannig aš žau vildu ekki endilega tala um žetta og eflaust ekki skiliš fyllilega žaš sem var aš gerast og žaš getur veriš erfitt žvķ mašur vill hjįlpa žeim en žau įtta sig kannski ekki į aš žau žurfa hjįlp. 

Žegar ég horfi til baka sé ég hve erfitt žetta hefur veriš fyrir žau, aš horfa upp į okkur fara ķ gegnum žetta alveg tżnd og ķ losti. Viš hjónin fórum lķka mjög ólķkt ķ gegnum žetta sorgarferli og ég įtti til dęmis oft erfitt meš aš fara ekki aš grįta fyrir framan žau žegar ég ręddi žetta viš žau. Ég fann aš žeim fannst mjög erfitt aš höndla žaš og reyndi aš vera sterk en tilfinningar eru tilfinningar og taka stundum völdin. 

 Mašur er aušvitaš alltaf aš reyna aš gera sitt besta og standa sig fyrir börnin sķn en žegar įföll dynja į žį fer allt į hvolf einhvern veginn og mašur fer af staš ķ einhverja rśssķbanareiš og ręšur ekki viš neitt. Athyglin fer svo mikiš į barniš sem er veikt og žaš er žaš erfiša ķ žessu, mašur ętlar sér ekki aš aš gera žaš žetta gerist bara ósjįlfrįtt. Mašur heldur einhvern veginn aš allt sé ķ lagi meš heilbrigšu börnin manns en svo vaknar mašur upp viš žaš aš žau eru aušvitaš aš žjįst lķka og žurfa ašstoš žó žau įtti sig jafnvel ekki į žvķ.

Ég vildi óska aš ég hefši getaš gert betur varšandi eldri börnin mķn en ég hugga mig viš aš ég var aš reyna mitt besta. Systkini langveikra barna žurfa mikiš utanumhald og žaš žarf aš sinna žeim virkilega vel og žaš er eitthvaš sem mętti bęta ķ greiningarferlinu.

 

Įst og kęrleikur til ykkar

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband